7. Literatura na Granicy / Hranici 2024

 O EVROPĚ NA HRANICI

Bez hranic čili 20 let společně v Evropě

1. 5., 12.00, Zasedací sál radnice v Těšíně

Moderuje: Kateřina Procházková

Účastníci: velvyslanec České republiky v Polsku Břetislav Dančák, Marta Šimečková, Leszek Hensel, Adam Michnik, Jan Olbrycht

Havel a jiní. Otcové naší euroatlantické integrace

1. 5., 14.00, Zasedací sál radnice v Těšíně 

Moderuje: René Kubášek

Uczestnicy: Michael Žantovský, Martin Bútora, Martin M. Šimečka, Wojciech Maziarski, György Varga

 

 

PRZEKRACZANIE GRANIC | PŘEKRAČOVÁNÍ HRANIC

Na hranici života a smrti (non-fiction literatura)

1. 5., 16.00, Centrum Transgraniczne

Moderuje: Piotr Górecki

Účastníci: Wojciech Jagielski, Tomáš Forró, Petra Procházková

● Jazyk jako hranice

3. 5., 16.00, Avion

Moderuje: Petr Minařík

Účastníci: Radka Denemarková, Grzegorz Jankowicz, Zbigniew Machej, Gábor T. Szántó

Kafkova noční můra

4. 5., 14.00, Avion

Moderují: Petr Vlček, Wojciech Bonowicz

Účastníci: Grzegorz Jankowicz, Radka Denemarková, Martin M. Šimečka, Gábor T. Szántó

Člověk a zlo podle Conrada

4. 5., godz. 16.00, Centrum Transgraniczne

Moderuje: Magda Heydel

Účastníci: Mikołaj Łoziński, Martin Ryšavý, Martin Bútora, György Varga

Hranice literárního překladu

5. 5., 12.00, Centrum Transgraniczne

Moderuje: Andrzej S. Jagodziński

Účastníci: Magda Heydel, Zbigniew Machej, Marek Bieńczyk

 

 

DEBATY O LITERATUŘE

Sám proti noci. Debata o díle Dominika Tatarky (1913–1989)

2.05, 14.00, Avion

Moderuje: Łukasz Grzesiczak

Účastníci: Joanna Goszczyńska, Martin M. Šimečka

Za oponou. Debata o díle Milana Kundery

5.05, 14.00, Avion

Moderuje: Aleksander Kaczorowski

Účastníci: Marek Bieńczyk, Andrzej S. Jagodziński, Miroslav Balaštík

Umění biografie. S Aleksandrem Kaczorowským debatuje Wojciech Bonowicz

5. 5., 10.00, Kornel i Przyjaciele

„Stramerovi a jiní“ – s Mikołajem Łozińským debatuje Wojciech Bonowicz

4. 5., 12.00, Centrum Transgraniczne

Cizí lidé. O životě Sándora Máraiho a jeho ženy Ilony – s Annou Ötvös debatuje Teresa Worowska

2. 5., 16.00, Centrum Transgraniczne

Kvintesence Ruska. S Martinem Ryšavým debatuje Anna Wanik

3. 5., 12.00, Avion

Dodatek. Debata o literárním a překladatelském díle Leszka Engelkinga (1955–2022)

3. 5., 14.00, Centrum Transgraniczne

Moderuje: Teresa Drozda

Účastníci: Andrzej S. Jagodziński, Libor Martinek

Neznámý soused. S Łukaszem Grzesiczakem o knize Słowacja. Apacze, kosmos i haluszki (Slovensko. Apači, kosmos a halušky) debatuje Anna Maślanka

2. 5., 12.00, Avion

● Mezi čtyřma očima. Premiéra polského vydání knihy Josefa Škvoreckého Obyčejné životy – Zwyczajne żywoty. S překladatelem Andrzejem S. Jagodzińským debatuje Anna Maślanka

5. 5., 16.00, Avion

 

W CZTERY OCZY / MEZI ČTYŘMA OČIMA

Mezi čtyřma očima. S Wojciechem Jagielským debatuje Teresa Drozda

2. 5., 10.00, Kornel i Przyjaciele

Mezi čtyřma očima. S Markem Bieńczykiem debatuje Zbigniew Machej

3. 5., 10.00, Kornel i Przyjaciele

Mezi čtyřma očima. S Györgyem Vargou debatuje Andrzej S. Jagodziński

4. 5., 10.00, Kornel i Przyjaciele

 

JEDINEČNÁ UDÁLOST – premiéra polského vydání knihy Jiřího Menzela Tak nevím – No, nie wiem

2. 5., 19.00, Avion

Moderuje: Petr Vlček

Účastníci: Míla Řádová, Andrzej S. Jagodziński

 

 

Účastníci debat a setkání / Uczestnicy debat i spotkań:

Miroslav Balaštík – český literární kritik a publicista, spolumajitel a šéfredaktor brněnského nakladatelství Host. Za svou novinářskou a redakční činnost získal cenu Novinářská křepelka (2001). / czeski krytyk literacki i publicysta, współwłaściciel i redaktor naczelny brneńskiego wydawnictwa Host. Za swoją działalność dziennikarską i redaktorską wyróżniony nagrodą Novinářská křepelka (2001).

Marek Bieńczyk – polský spisovatel, historik literatury a překladatel. Autor překladů francouzsky psaných děl Milana Kundery do polštiny. Laureát mnoha cen, mj. literární ceny Nike (2012) či Pasu časopisu Polityka (1999). / polski pisarz, historyk literatury i tłumacz. Autor polskich przekładów francuskojęzycznych dzieł Milana Kundery. Laureat wielu nagród, w tym Literackiej Nagrody „Nike” (2012) i Paszportu „Polityki” (1999).

Wojciech Bonowicz – polský básník, publicista a novinář. Laureát literární ceny „Gdyně“ (2007), nositel Stříbrného kříže za zásluhy, uděleného za přínos ve společenské a vydavatelské činnosti (2012). / polski poeta, publicysta i dziennikarz. Laureat Nagrody Literackiej Gdynia (2007), odznaczony Srebrnym Krzyżem Zasługi za „osiągnięcia w działalności społecznej oraz wydawniczej” (2012).

Břetislav Dančák – velvyslanec České republiky v Polsku. Působil Masarykově univerzitě v Brně, kde byl děkanem Fakulty sociálních studií. Odborník na energetickou bezpečnost a transatlantické vztahy zemí Visegrádské skupiny. / ambasador Republiki Czeskiej w Polsce. Związany z Uniwersytetem Masaryka w Brnie, w przeszłości dziekan tamtejszego Wydziału Nauk Społecznych. Ekspert w dziedzinie bezpieczeństwa energetycznego oraz stosunków transatlantyckich i w obrębie Grupy Wyszehradzkiej.

Radka Denemarková − česká spisovatelka, novinářka, dramatička, scenáristka a překladatelka. Studovala germanistiku a bohemistiku na filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, kde v roce 1997 obhájila doktorát z české literatury. Čtyřnásobná laureátka ceny Magnesia Litera. / czeska pisarka, dziennikarka, autorka dramatów i scenariuszy, tłumaczka. Studiowała germanistykę i bohemistykę na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Karola w Pradze, gdzie w 1997 roku obroniła doktorat z literatury czeskiej. Czterokrotna laureatka nagrody Magnesia Litera.

Teresa Drozda – polská rozhlasová novinářka. Tvoří a moderuje autorské kulturní pořady o české a polské kultuře v rámci podcastu Drozdowisko, věnuje se také rozhlasové reportáži. / polska dziennikarka radiowa. Prowadzi autorskie audycje kulturalne o polskiej i czeskiej kulturze w ramach podcastu „Drozdowisko”, zajmuje się też reportażem radiowym.

Tomáš Forró – slovenský reportér dokumentující krize a konflikty, mj. v oblasti středovýchodní Evropy, Jižní Ameriky a jižní Asie. Autor knihy Donbas. Reportáž z ukrajinského konfliktu (Donbas. Svadobný apartmán v hoteli Vojna). Spolupracovník slovenského Denníku N a polského týdeníku Polityka. Dvakrát byl nominován na slovenskou Novinářskou cenu (2016) a dvakrát na českou Novinářskou cenu (2017, 2018). / słowacki reporter dokumentujący kryzysy i konflikty m.in. w rejonie Europy Środkowo-Wschodniej, Ameryki Południowej i Azji Południowej. Autor książki Apartament w hotelu Wojna. Reportaż z Donbasu. Współpracownik słowackiego „Denníka N” i polskiej „Polityki”. Dwukrotnie nominowany do słowackiej Nagrody Dziennikarskiej (2016) oraz – dwukrotnie – do czeskiej Nagrody Dziennikarskiej (2017, 2018).

Joanna Goszczyńska – polská bohemistka a slavistka působící na Institutu slavistiky Polské akademie věd. Nositelka Zlatého kříže za zásluhy a Velké medaile sv. Gorazda, které uděluje slovenské ministerstvo školství. / polska bohemistka i slawistka, związana z Instytutem Slawistyki Polskiej Akademii Nauk. Odznaczona Złotym Krzyżem Zasługi oraz Wielkim Medalem św. Gorazda przyznawanym przez Ministra Szkolnictwa Republiki Słowackiej. 

Piotr Górecki – polský televizní novinář, bývalý válečný korespondent Polské televize. V devadesátých letech byl korespondentem TVP v Praze. Laureát Ceny PAP Ryszarda Kapuścińskiego za pořad Massud – afgański bohater (2012). / polski dziennikarz telewizyjny, były korespondent wojenny Telewizji Polskiej. W latach 90. korespondent TVP w Pradze. Laureat Nagrody PAP im. Ryszarda Kapuścińskiego za materiał Massud – afgański bohater (2012).

Łukasz Grzesiczak – polský novinář a politolog zabývající se českou a slovenskou tematikou, stipendista Visegrádských literárních rezidencí. Pracuje v fact-checkingovém serveru Demagog.org.pl. / polski dziennikarz i politolog zajmujący się tematyką czeską i słowacką, stypendysta Wyszehradzkich Rezydencji Literackich. Pracuje w serwisie fact-checkingowym Demagog.org.pl.

Leszek Hensel – polský hungarista a historik, znalec středovýchodní Evropy. Bývalý velvyslanec v Bosně a Hercegovině a v Bulharsku. Byl mj. členem odborné rady Mezinárodního visegrádského fondu a koordinátorem Česko-polského fóra. / polski hungarysta i historyk, znawca Europy Środkowo-Wschodniej. Były ambasador w Bośni i Hercegowinie oraz w Bułgarii. Był m.in. członkiem Rady Ekspertów Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego oraz koordynatorem Forum Polsko-Czeskiego.

Magda Heydel – polská překladatelka a literární vědkyně, hlavní redaktorka časopisu Przekładaniec. A Journal of Translation Studies. Dvojnásobná laureátka ceny časopisu Literatura na Świecie (2008, 2011) a Literární ceny Gdyně v kategorii překlad (2021). / polska tłumaczka i literaturoznawczyni, redaktor naczelna pisma „Przekładaniec. A Journal of Translation Studies”. Dwukrotna laureatka nagrody „Literatury na Świecie” (2008, 2011), zdobywczyni Literackiej Nagrody Gdynia w kategorii przekład (2021).

Wojciech Jagielski – polský novinář, autor reportáží a spisovatel, dlouholetý publicista deníku Gazeta Wyborcza.Byl vyznamenán rytířským křížem Řádu znovuzrozeného Polska (2014). V roce 2015 byl nominován na Cenu Ryszarda Kapuścińského v kategorii literární reportáž za knihu Všechny Lařiny války. / polski dziennikarz, reportażysta i pisarz, długoletni publicysta „Gazety Wyborczej”. Odznaczony Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski (2014). W 2015 nominowany do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego w kategorii reportaż literacki za książkę Wszystkie wojny Lary.

Andrzej S. Jagodziński – překladatel české a slovenské literatury, diplomat, publicista, bývalý ředitel Polského institutu v Praze a Polského institutu v Bratislavě. Laureát Středoevropské literární ceny Angelus (2009) a Ceny Jiřího Theinera za zásluhy o propagaci české literatury v zahraničí (2011). / tłumacz literatury czeskiej i słowackiej, dyplomata, publicysta, były dyrektor Instytutu Polskiego w Pradze i Instytutu Polskiego w Bratysławie. Laureat Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus (2009) oraz Nagrody Jiřiego Theinera za wybitne zasługi w propagowaniu literatury czeskiej za granicą (2011). Twórca programu Literatura na Granicy.

Grzegorz Jankowicz – polský filozof literatury, kritik, esejista, redaktor a překladatel, pracovník Centre for Advanced Studies in the Humanities Jagellonské univerzity. Kulturní redaktor časopisu Tygodnik Powszechny, programový ředitel Conradova festivalu. / polski filozof literatury, krytyk, eseista, redaktor i tłumacz, związany z Centre for Advanced Studies in the Humanities Uniwersytetu Jagiellońskiego. Redaktor działu kultura „Tygodnika Powszechnego”, dyrektor programowy Festiwalu Conrada.

Aleksander Kaczorowski – polský bohemista, novinář, publicista a překladatel. Držitel titulu Ambasador Nové Evropy (2015), laureát Ceny Václava Buriana za kulturní přínos pro středoevropský dialog (2016). Autor biografie Oty Pavla, Václava Havla, Bohumila Hrabala a Isaaka Babela. / polski bohemista, dziennikarz, publicysta i tłumacz. Uhonorowany tytułem Ambasador Nowej Europy (2015), laureat Nagrody Václava Buriana za wkład w dialog środkowoeuropejski (2016). Autor biografii Oty Pavla, Václava Havla, Bohumila Hrabala i Isaaka Babla.

René Kubášek – odborník na mezinárodní vztahy, diplomat (České centrum v Bukurešti, Mezinárodní visegrádský fond). V současnosti pracuje pro Mezinárodní festival dokumentárních filmů Ji.hlava. / ekspert w dziedzinie stosunków międzynarodowych, dyplomata (Czeskie Centrum Bukareszt, Międzynarodowy Fundusz Wyszehradzki). Obecnie związany m.in. z Międzynarodowym Festiwalem Filmów Dokumentalnych Ji.hlava.

Mikołaj Łoziński – polský spisovatel a scenárista. Laureát Pasu časopisu Polityka (2012) a Ceny Kościelských (2007). Jeho román Stramen byl nominován na Literární cenu Nike a dostala se do finále Středoevropské literární ceny Angelus. / polski pisarz i scenarzysta. Laureat Paszportu „Polityki” (2012) oraz Nagrody Kościelskich (2007). Jego powieść Stramer doczekała się nominacji do Nagrody Literackiej „Nike” i weszła do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus”.

Zbigniew Machej – básník, překladatel české a americké poezie. Studoval religionistiku a polskou filologii na Jagellonské univerzitě. Vydal řadu básnických sbírek. Laureát mj. Ceny časopisu Arka (1988) a Ceny časopisu Literatura na świecie (2017) / poeta, tłumacz poezji czeskiej i amerykańskiej. Studiował religioznawstwo i filologię polską na Uniwersytecie Jagiellońskim. Wydał kilkanaście zbiorów wierszy. Laureat m.in. Nagrody „Arki” (1988) i Nagrody „Literatury na Świecie” (2017).

Anna Maślanka – polská bohemistka, překladatelka, popularizátorka české literatury v Polsku. Píše o knihách a vede rozhovory se spisovateli na svém blogu Literackie skarby świata całego (Literární poklady celého světa) i v dalších médiích, jak polských (Przekrój, Nowa Europa Wschodnia, Twórczość), tak českých (H7O, iLiteratura.cz). / polska bohemistka, tłumaczka, popularyzatorka czeskiej literatury w Polsce. Pisze o książkach i rozmawia z pisarzami na blogu „Literackie skarby świata całego”, a także w polskich („Przekrój”, „Nowa Europa Wschodnia”, „Twórczość”) i czeskich mediach (H7O, iLiteratura.cz).

Wojciech Maziarski – polský novinář, spisovatel a překladatel, vystudoval hungaristiku. V době PLR byl aktivním členem demokratické opozice. Působil v deníku Gazeta Wyborcza a v časopise Przekrój, v letech 2009–2012 byl šéfredaktorem časopisu Newsweek Polska. Byl vyznamenán rytířským křížem Řádu znovuzrozeného Polska (2011). / polski dziennikarz, pisarz i tłumacz, z wykształcenia hungarysta. Działacz opozycji demokratycznej w PRL. Związany z „Gazetą Wyborczą” i „Przekrojem”, od 2009 do 2012 redaktor naczelny „Newsweek Polska”. Odznaczony Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski (2011).

Petr Minařík – zakladatel českého nakladatelství Větrné mlýny, iniciátor a organizátor největšího středoevropského literární festivalu Měsíc autorského čtení. Jako novinář spolupracuje mj. s Českou televizí a s kulturní revue RozRazil. / założyciel czeskiego wydawnictwa Větrné mlýny oraz pomysłodawca i organizator Miesiąca Spotkań Autorskich, największego środkowoeuropejskiego festiwalu literackiego. Dziennikarz związany m.in. z Czeską Telewizją oraz magazynem kulturalnym „RozRazil”.

Adam Michnik – polský publicista, esejista a politický aktivista, jeden z hlavních představitelů demokratické opozice v komunistickém Polsku Od roku 1989 je šéfredaktorem deníku Gazeta Wyborcza. Získal celou mnoho ocenění v Polsku i v zahraničí a byl mu udělen Řád bílé orlice (2010). Autor řady publikací na společensko-politická témata. / polski publicysta, eseista i działacz polityczny, jeden z głównych przedstawicieli opozycji demokratycznej w PRL. Od 1989 roku redaktor naczelny „Gazety Wyborczej”. Zdobywca licznych nagród w kraju i za granicą, odznaczony Orderem Orła Białego (2010). Autor licznych publikacji o tematyce społeczno-politycznej.

Jan Olbrycht – polský politik a sociolog, poslanec Evropského parlamentu. Odborník na územní samosprávu a evropské fondy, v minulosti byl maršálkem slezského vojvodství a starostou Těšína. Byl vyznamenán rytířským křížem Řádu znovuzrozeného Polska (2000). / polski polityk i socjolog, deputowany do Parlamentu Europejskiego. Ekspert w dziedzinie samorządu terytorialnego i funduszy europejskich, w przeszłości marszałek województwa śląskiego i burmistrz Cieszyna. Odznaczony Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski (2000).

Anna Ötvös – historička, pracovnice Slovenského národního muzea – Muzea maďarské kultury na Slovensku. Specializuje se na výzkum života a díla Sándora Máraie. / historyczka związana ze Słowackim Muzeum Narodowym – Muzeum Kultury Węgrów na Słowacji. Specjalizuje się w badaniach nad życiem i twórczością Sándora Máraiego.

Kateřina Procházková – novinářka, analytička projektu Sinopsis, v minulosti pracovala pro zahraniční redakci České televize. Byla také korespondentkou Českého rozhlasu v Asii. / dziennikarka, analityczka projektu Sinopsis, w przeszłości związana z zagraniczną redakcją Czeskiej Telewizji. Była również korespondentką Czeskiego Radia w Azji.

Petra Procházková – česká novinářka a reportérka, válečná korespondentka během konfliktů na území bývalého Sovětského svazu. V minulosti pracovala pro deník Lidové noviny, od roku 2018 je redaktorkou Deníku N. Držitelka Medaile za zásluhy (2000) a francouzského státního vyzamenání Řád čestné legie (2023). / czeska dziennikarka i reporterka, korespondentka wojenna podczas konfliktów na terenie byłego Związku Radzieckiego. W przeszłości związana z dziennikiem „Lidové noviny”, a od 2018 roku – z „Deníkiem N”. Odznaczona czeskim Medalem Za Zasługi (2000) i Orderem Narodowym Legii Honorowej (2023).

Martin Ryšavý – český spisovatel, scenárista, tvůrce dokumentárních filmů, absolvent biologie na Karlově univerzitě a scenáristiky na pražské FAMU. Znalec Ruska, kam opakovaně jezdil již od devadesátých let. Autor románu Cesty na Sibiř, který byl oceněn literární cenou Magnesia Litera. / czeski pisarz, scenarzysta i twórca filmów dokumentalnych, absolwent biologii na Uniwersytecie Karola i scenopisarstwa na praskim FAMU. Znawca Rosji, do której jeździł wielokrotnie już od lat 90. Autor powieści Cesty na Sibiř wyróżnionej czeską nagrodą literacką Magnesia Litera.

Míla Řádová – osobní asistentka režiséra Jiřího Menzela, s nímž spolupracovala více než čtyřicet let. V průběhu festivalů a natáčení filmů byla asistentkou mnoha filmových hvězd, jako např. Sean Connery či Barbra Streisand. Nyní spolupracuje mj. se Zlínským filmovým festivalem. / osobista asystentka reżysera Jiříego Menzla, z którym współpracowała przez ponad czterdzieści lat. W trakcie festiwali i zdjęć do filmów asystowała również wielu gwiazdom filmowym, takim jak Sean Connery czy Barbra Streisand. Obecnie związana m.in. ze Zlín Film Festival.

Martin M. Šimečka – slovenský spisovatel, novinář a publicista, bývalý šéfredaktor slovenského deníku SME a českého týdeníku Respekt, v současnosti spolupracovník Denníku N. Autor několika knih prózy, napři. románu Džin, a souboru esejů Medzi Slovákmi: stručné dejiny ľahostajnosti od Dubčeka k Ficovi, alebo, ako som sa stal vlastencom, který byl přeložen do polštiny. / słowacki pisarz, dziennikarz i publicysta, były redaktor naczelny słowackiego dziennika „SME” i czeskiego tygodnika „Respekt”, aktualnie współpracownik „Denníka N”. Autor kilku książek prozatorskich, w tym powieści Džin, a także zbioru esejów wydanego w Polsce pod tytułem Słowacja. Dzieje obojętności

Marta Šimečková – překladatelka, novinářka, po roce 1989 redaktorka nakladatelství Archa, později také šéfredaktorka česko-slovenského týdeníku Mosty. Zakladatelka slovenské Amnesty International, iniciátorka a od r. 2009 organizátorka Středoevropského fóra v Bratislavě. / tłumaczka, dziennikarka, po roku 1989 redaktorka wydawnictwa Archa, później również redaktorka naczelna czesko-słowackiego tygodnika „Mosty”. Założycielka Amnesty International w Słowacji, pomysłodawczyni i organizatorka od 2009 roku Forum Środkowoeuropejskiego w Bratysławie.

Gábor T. Szántó – maďarský spisovatel, esejista a scenárista, šéfredaktor měsíčníku Szombat věnovaného židovské tematice. Laureát Ceny Lajose Nagye udělené Literární a uměleckou nadací Lajose Nagye (1995), účastník Mezinárodního spisovatelského programu na Iowské univerzitě (2003). / węgierski pisarz, eseista i scenarzysta, redaktor naczelny miesięcznika „Szombat”, poświęconego tematyce żydowskiej. Laureat nagrody Literackiej i Artystycznej Fundacji Lajos Nagya (1995), uczestnik Międzynarodowego Programu Pisarskiego na Uniwersytecie w Iowa (2003).

György Varga – maďarský bohemista, překladatel knih mj. Bohumila Hrabala, Milana Kundery a Václava Havla. Bývalý velvyslanec Maďarska v Československu a ředitel Maďarského institutu v Praze. / węgierski bohemista, tłumacz m.in. książek Bohumila Hrabala, Milana Kundery i Václava Havla. Były ambasador Węgier w Czechosłowacji i dyrektor Węgierskiego Instytutu w Pradze.

Petr Vlček – český polonista a filmový vědec, od roku 2023 ředitel Českého centra ve Varšavě. V minulosti působil mj. na FAMU a pracoval pro Mezinárodní festival populárně-vědeckých filmů Academia Film Olomouc, od roku 2007 spolupracuje s Letní filmovou školou Uherské Hradiště. / czeski polonista i filmoznawca, od roku 2023 dyrektor Czeskiego Centrum w Warszawie. Dawniej związany m.in. z FAMU oraz festiwalem Academia Film Olomouc, od 2007 roku współpracuje z festiwalem Letnia Szkoła Filmowa.

Anna Wanik – polská překladatelka a propagátorka české literatury v Polsku, spolupracující mj. s literárními festivaly Měsíc autorského čtení a Mezinárodní festival povídky. Zakladatelka nadace Kukátko, která propaguje česko-polskou kulturní spolupráci. / polska tłumaczka i promotorka literatury czeskiej w Polsce, związana m.in. z festiwalami Miesiąc Spotkań Autorskich i Międzynarodowy Festiwal Opowiadania. Założycielka fundacji Kukátko promującej czesko-polską współpracę kulturalną.

Teresa Worowska – polská hungaristka a překladatelka z maďarštiny, laureátka Ceny časopisu Literatura na Świecie (2004) a Ceny polského PEN klubu (2006). Přeložila do polštiny mj. díla Sándora Máraie a Petera Esterházyho. / polska hungarystka i tłumaczka z języka węgierskiego, laureatka Nagrody „Literatury na Świecie” (2004) i nagrody polskiego PEN Clubu (2006). Przełożyła na język polski m.in. dzieła Sándora Máraiego i Petera Esterházyego.

Michael Žantovský – český diplomat, politik, spisovatel, překladatel a novinář, jeden ze zakladatelů českého PEN klubu. Po sametové revoluci působil jako tiskový mluvčí Václava Havla, v letech 2015 – 2023 ředitel Knihovny Václava Havla v Praze, v současnosti je poradcem prezidenta Petra Pavla. / czeski dyplomata, polityk, pisarz, tłumacz i dziennikarz, jeden z założycieli czeskiego PEN Clubu. Po aksamitnej rewolucji rzecznik Václava Havla, od 2015 do 2023 roku dyrektor Biblioteki Václava Havla w Pradze, obecnie doradca prezydenta Petra Pavla.

 

Autorem programu je
Andrzej S. Jagodziński.

Spolupráce:
Teresa Drozda
Anna Maślanka

 

 

Organizátoři

Spoluorganizátoři

Sponzoři

Mediální partneři